| Due to the Olympic fever, a lot of travelers are eager | | | | Therefore, when you buy something, the salesman will |
| to visit Hong Kong and see how this international city in | | | | usually say 'dor tse' instead of 'mmm goi'. |
| South China assisted in the equestrian games. | | | | Lei ho ma? |
| I am a Hong Kong Chinese, and am born to speak | | | | How are you? |
| Cantonese, so I am here to introduce some useful and | | | | Or ho ho |
| interesting phrases for you to speak while traveling to | | | | I'm fine |
| Hong Kong. You might use them for daily greeting, | | | | Sik jor farn mei? |
| bargaining or in a restaurant. | | | | Have you eaten yet? This is an extremely common |
| Learn Cantonese Phrases for Fun | | | | Cantonese phrase used to start a conversation. |
| Though everybody in Hong Kong speaks English, you | | | | Chinese (not only Cantonese) usually show their caring |
| would come across people saying some Cantonese | | | | of others by asking whether they've eaten yet. |
| phrases everyday. Knowing what they say would be | | | | Gei dor tsin? |
| fun. Speaking some Cantonese would be extra fun. | | | | How much? |
| You might even shock the locals. | | | | Paang d la |
| Unlike Mandarin, Cantonese don't have a standardized | | | | Cheaper please |
| phonetic system. Hence there is no standard way of | | | | Fai d La |
| learning it. I have therefore base on the sound and try | | | | Hurry up please |
| to make a close translation. Bear in mind, English tone | | | | Ho ho sik |
| is usually slightly higher than Cantonese. Read my | | | | Yummy, very delicious |
| Anna-invented translation, and try to lower your tone a | | | | Mai darn |
| bit. This will make your pronunciation more close to the | | | | Show me my bill. Say this after eating at a restaurant. |
| real one. | | | | You would hear people saying this when they are |
| Jo sun | | | | ready to pay and go. |
| Good morning | | | | Gung hei fat choi |
| Mmm goi | | | | Wish you making lots of lucky money. This is another |
| Thank you - this is used in the same way as 'thank | | | | extremely common Cantonese phrase. If you come to |
| you' in English. | | | | Hong Kong during Chinese New year, you would hear |
| Dor tse | | | | everybody saying this to each other. It is a Chinese |
| Thank you - for receiving a gift or a big favor, like | | | | tradition. |
| someone introduce you a job or give you business. | | | | |